Fordítás

Sokak szerint egy idegen nyelvű szöveget bárki képes lefordítani, aki beszéli az adott nyelvet, és van egy jó szótára, azonban egy pontos és igényes fordítás elkészítéséhez ennél többre van szükség. A fordítás kulcsa az eredeti szerző gondolatainak a lehető legpontosabb átadása, ehhez pedig ismerni kell a nyelvtan sajátosságait, a nyelv logikáját, beszélőinek kultúráját, valamint a téma szaknyelvi terminusait.

Fordítóink valamennyien felsőfokú szakirányú végzettséggel és szakterület-specifikus ismeretekkel rendelkeznek. Adatbázisunkba kizárólag szakmailag felkészült, kiváló referenciákat felmutató fordítók kerültek be. Ennek köszönhetően garantálni tudjuk az Ön igényeinek leginkább megfelelő fordítás elkészítését.

Nyelviskolánk vállalja többek között szerződések, hivatalos dokumentumok, levelezések, jelentések, beszámolók, tudományos dokumentumok, termékismertetők, önéletrajzok fordítását, valamint film- és reklámszövegek, szoftverek és honlapok lokalizációját.


Hivatalos és hiteles fordítás

Köz- és magániratokról hivatalos fordítás készítését vállaljuk. Ekkor az eredeti dokumentumról készített fordítást kétnyelvű záradékkal látjuk el, amelyben tanúsítjuk, hogy a fordítás mind tartalmában, mind értelmében megegyezik az eredeti dokumentummal. A hivatalos fordítást számos esetben elfogadnak például követségek, bankok, egyetemek, külföldi munkahelyek, azonban egyes hivatalos okmányok (anyakönyvi kivonatok, beszámolók, oklevelek) benyújtása esetén gyakran szükséges az úgynevezett hiteles fordítás. Hiteles fordítást, a hatályos jogszabályok értelmében Magyarországon kizárólag az OFFI Zrt. készíthet, így ennek elkészítését nem vállaljuk. Ennek ellenére fontos szempont lehet, hogy a hivatalos fordítás elkészítése a benyújtott dokumentum függvényében lényegesen gyorsabb és költségkímélőbb lehet, mint a hiteles fordítás.

Megrendelés előtt mindenképpen érdeklődjön a címzettnél, hogy elfogadja-e a hivatalos fordítást!

 

Lektorálás és korrektúra

Kiemelten fontos szövegeknél, mint szerződések, brosúrák és publikációk, érdemes lektor munkáját is igénybe venni a tökéletes végeredményért. Az ő feladata a fordítás szakmai és nyelvtani ellenőrzése, valamint a forrás- és célszöveg összehasonlítását követően az egységes stílus és nyelvezet biztosítása. Ezért javasoljuk, hogy a mások által már lefordított dokumentumokhoz kérjen lektorálást, hiszen csak több szakértő együttes munkája képes biztosítani a hibátlan munkát! Korrektúra esetén csak a célszöveget vizsgáljuk meg, majd javítjuk, illetve javaslatot teszünk az esetleges nyelvtani és stilisztikai hibákra.

 

Az Ön igényeire szabott egyedi ajánlatért keressen minket bizalommal!
Tel: 76/900-160 | E-mail: info@coventry.hu